<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1367"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1367 <persName>佛</persName>说大普贤陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1367 <persName>佛</persName>说大普贤陀罗尼经</title> <author>失译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1367</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说大普贤陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00145"> <charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName> <mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping> <mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01834"> <charName>CBETA CHARACTER CB01834</charName> <mapping cb:dec="984874" type="PUA">U+F072A</mapping> <mapping type="unicode">U+20E40</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*孙]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:50"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0884c19" ed="T"/> <lb n="0884c20" ed="T"/> <lb n="0884c21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1367</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0884c22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0884011" n="0884011"/><persName>佛</persName>说大普贤陀罗尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884012" n="0884012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884012" n="0884012"/><anchor xml:id="beg0884012" n="0884012"/>经<anchor xml:id="end0884012"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0884c23" ed="T"/> <lb n="0884c24" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0884013" n="0884013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884013" n="0884013"/><anchor xml:id="beg0884013" n="0884013"/>失<anchor xml:id="end0884013"/>译<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884014" n="0884014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884014" n="0884014"/><anchor xml:id="beg0884014" n="0884014"/>人名今附梁录<anchor xml:id="end0884014"/></byline> <lb n="0884c25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0884c2501">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0884c2505" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。 <lb n="0884c26" ed="T"/>时<persName>佛</persName>告阿难：“吾今说大普贤咒，汝当受持。</p> <lb n="0884c27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0884c2701">“多掷多 阿咤 那咤 <anchor xml:id="nkr_note_orig_0884015" n="0884015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884015" n="0884015"/><anchor xml:id="beg0884015" n="0884015"/>茶<anchor xml:id="end0884015"/>弥<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>茶<anchor xml:id="end_1"/> 遮居梨 <lb n="0884c28" ed="T"/> 居梨<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>茶<anchor xml:id="end_2"/>也 居梨<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>茶<anchor xml:id="end_3"/>也拔坻 思提 思 <lb n="0884c29" ed="T"/>陀 婆梦坻”</p><p xml:id="pT21p0884c2905" cb:place="inline">“阿难！此大普贤咒，遮灭一切 <pb n="0885a" ed="T" xml:id="T21.1367.0885a"/> <lb n="0885a01" ed="T"/>兵刃，除一切怨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885001" n="0885001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885001" n="0885001"/><anchor xml:id="beg0885001" n="0885001"/>雠<anchor xml:id="end0885001"/>，除一切夜叉、罗刹、复多等 <lb n="0885a02" ed="T"/>畏，除一切不得食下鬼名。</p> <lb n="0885a03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a0301">“胡摩兜<note place="inline">一</note> 乌奢睺睺胡摩兜<note place="inline">二</note> 阿<g ref="#CB00145">㝹</g>羯卑胡摩 <lb n="0885a04" ed="T"/>兜<note place="inline">三</note> 破波罗胡摩兜<note place="inline">四</note> 莎诃<note place="inline">五</note> 。</p> <lb n="0885a05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a0501">“咒水七遍，与病人饮之。</p> <lb n="0885a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a0601">“腰脚痛鬼名。</p> <lb n="0885a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a0701">“呼卢兜<note place="inline">一</note> 波咤罗呼卢兜<note place="inline">二</note> 毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885002" n="0885002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885002" n="0885002"/><anchor xml:id="beg0885002" n="0885002"/>魔<anchor xml:id="end0885002"/>罗呼卢兜<note place="inline">三</note> <lb n="0885a08" ed="T"/> 弥梨耆梨卑呼卢兜<note place="inline">四</note> 莎诃<note place="inline">五</note> 。</p> <lb n="0885a09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a0901">“咒三色缕靑黄绿，结作七结，繫脚腕，次繫髀， <lb n="0885a10" ed="T"/>後繫腰。</p> <lb n="0885a11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a1101">“头痛鬼名</p> <lb n="0885a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a1201">“胡摩兜摩诃迦咤罗<note place="inline">一</note> 毘摩迦咤罗<note place="inline">二</note> 呼呼罗 <lb n="0885a13" ed="T"/>迦咤罗<note place="inline">三</note> 伊呼迦咤罗<note place="inline">四</note> 伊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885003" n="0885003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885003" n="0885003"/><anchor xml:id="beg0885003" n="0885003"/>未<anchor xml:id="end0885003"/>迦知迦咤罗<note place="inline">五</note> <lb n="0885a14" ed="T"/> 莎诃<note place="inline">六</note> 。</p> <lb n="0885a15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a1501">“七遍咒杨枝，打二七下。</p> <lb n="0885a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a1601">“暗钝鬼名</p> <lb n="0885a17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a1701">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885004" n="0885004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885004" n="0885004"/><anchor xml:id="beg0885004" n="0885004"/>哹<anchor xml:id="end0885004"/>咤咤<note place="inline">一</note> 浮律置浮咤咤<note place="inline">二</note> 阿支拏呼咤咤<note place="inline">三</note> <lb n="0885a18" ed="T"/> 浮律置支呼咤咤<note place="inline">四</note> 伊呼破罗支呼咤咤<note place="inline">五</note> 私 <lb n="0885a19" ed="T"/>蜜兜伊呼支破罗<note place="inline">六</note> 莎诃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885005" n="0885005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885005" n="0885005"/><anchor xml:id="beg0885005" n="0885005"/><note place="inline">七</note><anchor xml:id="end0885005"/> 。</p> <lb n="0885a20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a2001">“三七遍，咒七日，日三遍。</p> <lb n="0885a21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a2101">“耳痛鬼名</p> <lb n="0885a22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a2201">“比腻波<note place="inline">一</note> 阿制置毘腻波<note place="inline">二</note> 呼腻置毘腻波<note place="inline">三</note> <lb n="0885a23" ed="T"/> 伊呼支腻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885006" n="0885006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885006" n="0885006"/><anchor xml:id="beg0885006" n="0885006"/>置<anchor xml:id="end0885006"/>腻波<note place="inline">四</note> 耆摩腻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885007" n="0885007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885007" n="0885007"/><anchor xml:id="beg0885007" n="0885007"/>毘<anchor xml:id="end0885007"/>腻波<note place="inline">五</note> 莎诃 <lb n="0885a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0885008" n="0885008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885008" n="0885008"/><anchor xml:id="beg0885008" n="0885008"/><note place="inline">六</note><anchor xml:id="end0885008"/> 。</p> <lb n="0885a25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a2501">“于月生一日，设使左耳痛，南向坐。右耳痛，北 <lb n="0885a26" ed="T"/>向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885009" n="0885009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885009" n="0885009"/><anchor xml:id="beg0885009" n="0885009"/>坐<anchor xml:id="end0885009"/>。东向门，病人门内坐，咒师门外坐。水亦 <lb n="0885a27" ed="T"/>门<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885010" n="0885010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885010" n="0885010"/><anchor xml:id="beg0885010" n="0885010"/>外<anchor xml:id="end0885010"/>二七遍，三<g ref="#CB01834">噀</g>之。</p> <lb n="0885a28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a2801">“淋鬼名</p> <lb n="0885a29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885a2901">“破波罗<note place="inline">一</note> 浮梨浮梨置破波罗<note place="inline">二</note> 车<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885011" n="0885011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885011" n="0885011"/><anchor xml:id="beg0885011" n="0885011"/>慕<anchor xml:id="end0885011"/>那破波 <pb n="0885b" ed="T" xml:id="T21.1367.0885b"/> <lb n="0885b01" ed="T"/>罗<note place="inline">三</note> 呼呼罗车波罗<note place="inline">四</note> 。</p> <lb n="0885b02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0885b0201">“热病、鬼神病、方道蛊毒咒術、毘多<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>茶<anchor xml:id="end_4"/>、富多 <lb n="0885b03" ed="T"/>那等。善男子善女人所至之处，若行道中、若 <lb n="0885b04" ed="T"/>水道中、若急难处，应念此咒，无有夜叉、复多、 <lb n="0885b05" ed="T"/>毘舍遮、拘槃<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>茶<anchor xml:id="end_5"/>、迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885012" n="0885012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885012" n="0885012"/><anchor xml:id="beg0885012" n="0885012"/>咤<anchor xml:id="end0885012"/>布怛那、罗刹、毘多<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>茶<anchor xml:id="end_6"/> <lb n="0885b06" ed="T"/>等畏，又无水火，刀杖兵凶，毒药衰害，咒術方 <lb n="0885b07" ed="T"/>道一切诸恶、人非人等如是诸畏。阿难！若有 <lb n="0885b08" ed="T"/>恐怖急难，应诵念此咒，无能作衰恼者。复次 <lb n="0885b09" ed="T"/>阿难！若有受持读诵此咒，如上天龙鬼神、二 <lb n="0885b10" ed="T"/>十八部人非人等，不能越犯此咒，铁轮金刚 <lb n="0885b11" ed="T"/>轮当为作苦患，令头破作七分。四方四维上 <lb n="0885b12" ed="T"/>下若有于此人起恶心者，悉皆繫其毒心令 <lb n="0885b13" ed="T"/>不发起。是善男子善女人，应善读诵执持奉 <lb n="0885b14" ed="T"/>行。”</p> <lb n="0885b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说大普贤陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0884012" to="#end0884012"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">经<note place="inline">出廣济众生经第四卷中</note></rdg></app> <app from="#beg0884013" to="#end0884013"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">旧失</rdg></app> <app from="#beg0884014" to="#end0884014"><lem wit="#wit.orig">人名今附梁录</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">师名开元附梁录</rdg></app> <app from="#beg0884015" to="#end0884015"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">荼</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0884015"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">荼</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0884015"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">荼</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0884015"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">荼</rdg></app> <app from="#beg0885001" to="#end0885001"><lem wit="#wit.orig">雠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">雠诸怨</rdg></app> <app from="#beg0885002" to="#end0885002"><lem wit="#wit.orig">魔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">摩</rdg></app> <app from="#beg0885003" to="#end0885003"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">末</rdg></app> <app from="#beg0885004" to="#end0885004"><lem wit="#wit.orig">哹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">呼</rdg></app> <app from="#beg0885005" to="#end0885005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">七</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0885006" to="#end0885006"><lem wit="#wit.orig">置</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">置毘</rdg></app> <app from="#beg0885007" to="#end0885007"><lem wit="#wit.orig">毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">置毘</rdg></app> <app from="#beg0885008" to="#end0885008"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">六</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0885009" to="#end0885009"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0885010" to="#end0885010"><lem wit="#wit.orig">外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">外咒</rdg></app> <app from="#beg0885011" to="#end0885011"><lem wit="#wit.orig">慕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">暮</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0884015"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">荼</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0884015"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">荼</rdg></app> <app from="#beg0885012" to="#end0885012"><lem wit="#wit.orig">咤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">咤</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0884015"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">荼</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0884012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884012">经【大】，经<note place="inline">出廣济众生经第四卷中</note>【元】</note> <note n="0884013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884013">失【大】，旧失【元】【明】</note> <note n="0884014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884014">人名今附梁录【大】，〔－〕【宋】，师名开元附梁录【元】【明】</note> <note n="0884015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884015">茶【大】＊，荼【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0885001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885001">雠【大】，雠诸怨【宋】【元】【明】</note> <note n="0885002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885002">魔【大】，摩【明】</note> <note n="0885003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885003">未【大】，末【宋】【元】【明】</note> <note n="0885004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885004">哹【大】，呼【宋】【元】【明】</note> <note n="0885005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885005">七【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0885006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885006">置【大】，置毘【元】【明】</note> <note n="0885007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885007">毘【大】，置毘【元】【明】</note> <note n="0885008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885008">六【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0885009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885009">坐【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0885010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885010">外【大】，外咒【宋】【元】【明】</note> <note n="0885011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885011">慕【大】，暮【宋】【元】【明】</note> <note n="0885012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885012">咤【大】，咤【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0884011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884011">【原】丽本</note> <note n="0884012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884012">经＋（出廣济众生经第四卷中）夹註【元】</note> <note n="0884013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884013">（旧）＋失【元】【明】</note> <note n="0884014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884014">〔人名今附梁录〕－【宋】，人名今＝师名开元【元】【明】</note> <note n="0884015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884015">茶＝荼【三】＊</note> <note n="0885001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885001">雠＋（诸怨）【三】</note> <note n="0885002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885002">魔＝摩【明】</note> <note n="0885003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885003">未＝末【三】</note> <note n="0885004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885004">哹＝呼【三】</note> <note n="0885005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885005">〔七〕－【宋】</note> <note n="0885006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885006">置＋（毘）【元】【明】</note> <note n="0885007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885007">（置）＋毘【元】【明】</note> <note n="0885008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885008">〔六〕－【宋】</note> <note n="0885009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885009">〔坐〕－【宋】</note> <note n="0885010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885010">外＋（咒）【三】</note> <note n="0885011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885011">慕＝暮【三】</note> <note n="0885012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885012">咤＝咤【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>